Polsko - náš vzor!
30. 01. 2007, 1:04 · Nakousnutá jabka
Samozřejmě trošku přeháním, ale přesto by se mohlo CDS od polského distributora inspirovat. Doufám, že si to odpovědné osoby přečtou a pře(d)loží obchodnímu řediteli :).
Když jsem nedávno (předminulý pátek) psal o nových zprávách ohledně Apple Poland, zmínil jsem se také lokalizaci, kterou mají uživatelé v Polsku dostupnou zdarma na DVD od místního distributora. A jelikož v jedné diskusi uživatel popisoval, jak si nechal lokalizaci poslat domů do Velké Británie, řekl jsem si proč ne, a ten samý večer si lokalizaci od Poláků objednal.
Dnes v obálce (s ručně dopsaným nápisem Czechy) dorazila dvě červená DVD s lokalizací. To, zda budou lokalizace skutečně chodit i nadále zdarma si vyzkouším už jen na Mac OS X 10.4.9, od Leoparda mají polštinu přímo v systému.
Samozřejmě jsem byl velice zvědavý, co na DVD jest obsaženo. Obsah obou je takřka identický, jedno je určené pro počítače s PowerPC, druhé s Intelem.
Základem je lokalizace Mac OS X 10.4.8 – v podobě combo aktualizace, jejíž součástí je lokalizace. Stačí tedy nainstalovat na libovolnou verzi Mac OS X 10.4.x a je vymalováno. Dále jsou k dispozici lokalizace iLife 06 a iWork 06 (tento balíček u nás ještě lokalizován nebyl), řada manuálů v polštině (mimo jiné i stručné příručky k iMovie, iPhoto a Pages, velká příručka – cca 250 stran – k Pages, stručné návody k Mac OS X a k hardware).
Dvě věci mě však zaujaly velice. První byl polský slovník – cocoAspell. Zatímco u nás je součástí lokalizace slovník Lingei (neodvažuji se hodnotit jeho kvalitu v porovnání se slovníkem dostupným ke cocoAspell) a také nějaká ořezaná verze Lexiconu od Lingei, Poláci tam prostě dali freewarový produkt. Za použití produktů Lingei však CDS musí platit…
Kontrolní otázka pro majitele lokalizace: používáte ten lexicon?
A druhý “bonus” jsou skriptíky na zapnutí/vypnutí Software Update. Informace, kterou čeští lokalizátoři úzkostlivě tají (alespoň jsem nikde neviděl, že by ji publikovali) zde polští lokalizátoři zcela samozřejmě (s návodem k použití a varováním) přidávají přímo na instalační DVD. Možná to není zcela “košer” podle toho jak přikázal Apple (na rigidní výklad pravidel Apple narazí člověk při skoro libovolné diskusi s českými lokalizátory), ale je to někdy užitečné pro uživatele. Na webu české lokalizace je fakt dlouhý článek o tom, proč to nefunguje, ale jak to zprovoznit nikoliv. Jen varování, že by mohlo dojít k nekonzistenci dat, poškození systému a mohla by se vám odmrazit lednička. Mimochodem, kdo mi ukáže, kde je na webu Apple.cz odkaz na web lokalizace, tomu věnuji nafukovací balonek s logem Apple (mám je doma asi 10 let, za funkčnost neručím).
Závěr? Jde to i jinak. Uživatel nemusí trpět kvůli tomu, že používá Maca v Čechách. Chcete si samostatně koupit českou klávesnici Apple? Můžete, za pouhých 2740 Kč s DPH (viz store.apple.cz, sekce klávesnice – nepochopil jsem, jak na toto úžasné softwarové dílko vytvářet libovolné trvalé odkazy). Chcete lokalizaci Mac OS X 10.4.2 na DVD? Zaplaťte. Chcete pak raději lokalizaci Mac OS X 10.4.6, ať to nemusíte instalovat pokaždé od nuly? Zaplaťte. To samé u 10.4.7, 10.4.8…
Vřele bych doporučil CDS, ať vyhodí z lokalizace placená dílka z Lingei, zbytek nákladů odepíše do marketingového rozpočtu a DVD rozdává na vyžádání. A/nebo nechá uživatele lokalizaci stáhnout z internetu. Současný stav je spíš k smíchu a vzhledem k tomu, že zákazník si nezřídka za svých 500 Kč zakoupí problémy se stabilitou systému/aplikací, dost špatně se vysvětluje, kde bereme tu drzost za to ještě chtít peníze…
Mimochodem, seznam známých problémů jsem na apple.lokalizace.com také hledal marně... I kdyby byl jediný (jak tvrdí Jakub Formánek), měl by být na prvním místě uveden červeným písmem…
Moc hezky napsané. Myslím, že v Evropě nenajdete firmu, která by podobně jako CDS ničila jméno nějaké velké značky. Je to parodie všech manažerských teorií. Polákům můžeme závidět…
— Jan Rybář 30.1.2007 08:37 #
... lokalizaci iWork udělal nějaký nadšenec – je dostupná odsud:
http://www.jdgraf.wz.cz/New/index.html
Nainstaloval jsem si to a funguje. Kolik let že nám už CDS dluží český iWork ? Na OS 9 byl všem dostupný český ClarisWorks 4. Od té doby nedodala CDS v oblasti českého kancelářského balíku nic (pouze marný pokus u lokalizaci AppleWorks 6 – bez lokalizovaného českého korektoru!).
— Karel D. 30.1.2007 08:44 #
No nevim, ale to, co nezvlada CDS se snazi dohnat aspon nekteri dealeri. Treba iStyle nabizi ceskou lokalizaci k Macu standarnde za 590,-, at uz to je k novemu pocitaci nebo neni.
Lokalizace iWork je dostupna minimalne od 10.4.7, co se tyka uvadeneho staleho placeni – taky je to mlzeni, sice si nainstaluji lokalizaci pro 10.4.2, ale pak uz staci stahnout jen combo update na 10.4.8 s cestinou – a samozrejme nic neplatim.
— T3DO3 30.1.2007 08:53 #
Intu trochu více objektivity by snad neuškodilo, česká lokalizace se vleze na jedno DVD — intel i ppc, samozřejmě je to také Combo — stačí mít jakoukoliv verzi 10.4 (pochopitelně to jen nelze instalovat na novější verzi než je Combo — což je stejné jako u Poláků). Když jsem naposledy testoval cocoAspell — měl jednu jedinou nevýhodu — velice pomalý při inicializaci. Jinak souhlas, Lexikon je úplně zbytečný...
My jdeme cestou kompletní odinstalace lokalizace — poté je možné instalovat cokoliv, provést aktualizace a lokalizaci instalovat později znovu. Máme sice i řešení, které funguje jako u Poláků, ale zdarma jej poskytujeme individuálně na základně žádosti. Těch důvodů pro tento způsob distribuce je opravdu hodně...
— agent 30.1.2007 09:08 #
T3DO3 – je lokalizace dostupna v ramci lokalizacniho DVD? nekoukam na kazdou novou verzi, ale z toho ze neni o tom ani slovo na lokalizace.com dedukuji, ze nikoliv. Neoficialni lokalizace nekde dostupna neni jaxi universalnim resenim.
Je mozne ze jsem to nenapsal naprosto pruhledne, ale prijde mi to jako slovickareni – pokud bych chtel mit na instalacnim mediu vzdy aktualni verzi lokalizace, musim si ho vzdy zaplatit, tecka. Predstava instalace lokalizace z Mac OS X 10.4.1 na 10.4.8 po jednotlivych setinkovych upgradech by me od instalace lokalizace odradila zcela.
agent – to jestli je ceska lokalizace na jednom nebo dvou nosicich je myslim srdecne jedno, polaci to asi tak udelali kvuli prehlednosti, netusim a pro danou vec to je jedno. Zbytek jsem nikdy nezpochybnil, jde o princip. A pokud si jako majitel DVD lokalizace pro dejme tomu 10.4.6 odinstaluju lokalizaci z 10.4.8 abych neco nainstaloval, tak se pak muzu jit co? KLOUZAT! timhle pristupem fakt nemuzu lokalizaci nez zakaznikum silne nedoporucovat.
— Martin Ler 30.1.2007 09:36 #
Martin Ler: promiň, někdy se fakt chováš jak hulán, dvě DVD jsou zbytečná, protože je lepší, když uživatele dostane jedno a ono mu to automaticky nainstaluje co potřebuje dle jeho počítače… ale to je opravdu jedno, v tvém článku mi chybí informace typu — kde to ti Poláci mají — na jejich webu to na první pohled není, jak je to s aktualizacemi — kde mají aktualizace? Nebo si snad uživatel má odemknout zabezpečení a instalovat nejrůznější aktualizace dle vlastního uvážení? Kde na to ti Poláci berou peníze? Prostě příliš mnoho nezodpovězených otázek…
A proč se tedy nezmíníš i o možnostech výměny a aktualizace DVD — také to máme na webu, vybíráš si jen to, co se tobě hodí do krámu … mohl bys jít dělat reportéra na Novu :-))
— agent 30.1.2007 09:56 #
Osobne se obavam, ze i kdyby sem Apple prisel, tak tady porad zustanou ti sami lide, kterym se (osobne si myslim) spise do nekterych veci nechce, nez ze na to “nejsou penize” (tj napriklad jejich “vymluva”, proc neni lokalizovana napoveda v OS X – ze by to stalo – opravte me pokud to rikam spatne – asi 100 000). Ted, kdyz Applu roste trh (ve tride mam nekolik lidi, ktery by si klidne jako svuj dalsi pocitac koupili Apple – vidi ho u me, libi se jim) tak by melo mit smysl investovat do poradne podpory, ne? V devadesatych letech, kdyz ten trh byl tak maly (KDO krome grafiku, atd mel v devadesatych letech – System 7-9 Macy?) byla lokalizovana napoveda, veskera grafika, vsechen software od Apple (viz. vyse zminovane Claris Works)...
Muj kamarad si koupil PowerBook 12’‘ (uz pred par lety). Anglicky umi, ale ma radsi cestinu, tak jsem mu tam nainstaloval lokalizaci. To, ze si tam nemuze ani nainstalovat nove iTunes (tedy anglicke, protoze ceske jsou az po XX tydnech), kdyz vyjdou je vrchol. A jakozto novy uzivatel na Mac platforme – nema kam se obratit (nez na me), protoze napoveda je anglicky… Situace s lokalizaci je tak KOMPLIKOVANA, ze ani ja (a to si verim, ze jsem docela na urovni co se tyce pocitacove gramotnosti) ji kompletne nerozumim. Co se ma nainstalovat nejdriv? Koupil jsem si CD s lokalizaci. A ted nejake DVD? ??? Prestavam tomu rozumet. Porad se neco meni, atd. —KONEC—
— Krystof Vasa 30.1.2007 10:04 #
agent: tak tohle si libit nenecham. Otazka zda je DVD jedno nebo dve je IRELEVANTNI, obe reseni je mozne. Ale je to z hlediska toho o cem je clanek JEDNO.
Ad vymena DVD:
hovoris o tomto?
Aktualizace instalačního disku české lokalizace pro Mac OS X 10.4 "Tiger"
Tento program je určen všem uživatelům, kteří vlastní libovolný instalační disk české lokalizace pro systém verze 10.4. Zákazník může kdykoliv požádat svého prodejce o aktuální verzi české lokalizace.
Postup při aktualizaci instalačního disku
Po konzultaci s prodejcem doručí zákazník prodejci doklad o zaplacení (postačuje kopie). Prodejce může poté zákazníkovi vytvořit kopii disku s aktuální verzí české lokalizace. Tu může zákazníkovi předat na vypáleném disku nebo v elektronické podobě (obraz disku). Českou lokalizaci lze instalovat přímo z obrazu disku. Prodejce může dle uvážení za tuto službu požadovat manipulační poplatek zahrnující náklady na medium, práci a případnou dopravu. Výše tohoto poplatku je smluvní a není pevně stanovena.
Tedy ze CDS prenasi odpovednost a naklady na prodejce? Bud praci s tim svazanou zakaznikovi nauctuju (takze to zadarmo nema), nebo ne, a pak na tom tratim ja. CDS si myje ruce.
Mimochodem, opet – z CDS nas nikdy nikdo neinformoval. Takze priznavam, ze jsem o tomto doted nevedel. VIm o programu ohledne vymeny v pripade nakupu noveho pocitace se starou lokalizaci.
— Martin Ler 30.1.2007 10:07 #
Agent: jo a kde to maj na webu? na titulni strance. hledej smudlo.
Vas jsem na webu Apple.cz nenasel vubec, coz ale neni problem vas, samozrejme.
A kde na to berou penize? to jsem se jich skutecne neptal. A jako uzivatele me to nezajima. Je jasne, ze naklady si rozpusti ve vice pocitacich, nez CDS.
aktualizace – ty na webu podle vseho nemaji. ovsem pokud v rozumnem case distribuuji vzdy nove DVD, tak to muze byt relativne jedno. A hlavne mi nezacni tvrdit, ze proto, ze to mate na webu, je placena lokalizace lepsi nez lokalizace zdarma.
— Martin Ler 30.1.2007 10:43 #
Martine, priste, nez zacnes o necem psat s takovou vasni, tak si zkus to lokalizacni DVD koupit a podivat se na jeho obsah. Lokalizace iWork je primo na nem, tecka. Nainstaloval lokalizaci, kterou si koupis s pocitacem a pak si stahnout jeden (!!!!) combo update z lokalizace.apple.com neni vubec zadny problem. A proc? Protoze kdyz si preinstalujes sveho Maca, dostanes se do verze OS X, ktera ti byla s pocitacem dodana a beztak bys update pres SU stahnul. Takze nainstalujes cestinu, stahnes combo update a fungujes.
— T3DO3 30.1.2007 11:05 #
T3DO3 : iWork : lokalizace zatím bohužel není — je to poslední věc která zbývá... na DVD jsou pouze aktualizace…
— agent 30.1.2007 11:15 #
Martin Ler : hmm, jen za leden jsme vydali již 9 aktualizací... jiné měsíce je to obdobné...
— agent 30.1.2007 11:20 #
agent: njn, jeste at CDS rozdava lokalizaci zdarma, a budete dokonali. Nevim jestli sis vsiml, ale kritizuji primarne zpusob, jakym to provadi CDS, ne vy. Ale seznam znamych chyb v Mac OS X pri aktivnim ceskem skriptu by se hodil… stejne jako odkaz na vas z apple.cz
T3DO3: ad iWork – viz odpoved Agenta. Ad aktualizace – dovolim si nesouhlasit. Pokud mam napriklad koupeny ke svemu pocitaci Mac OS X 10.4.1 a k nemu lokalizaci 10.4.1, tak neexistuje combo update, ktery v jednom kroku me upgraduje na 10.4.8 vcetne lokalizace. staci se podivat na popisky, to co je na apple.lokalizace.com/su.html jsou tzn. delta updaty, nikoliv combo.pokud mi snad neverite, staci si porovnat velikost combo updatu na strankach Apple. Takze z 10.4.1 se na 10.4.8 dostanu pouze metodou postupnych priskoku.
Pokud se mylim, tak me jiste Agent opravi.
Samozrejme existuje metoda, ze (kdybych byl zakaznikem), tak prijdu za svym dealerem, reknu jim, at mi daj zdarma aktualni lokalizaci, oni mi reknou, ze na to nemam narok, ze CDS nic podobneho nedela, ja jim reknu, ze to prece psali na lokalizace.com a oni na to, ze to je pekny, ale CDS jim o tom nikdy nic nerekla. Ach jo :(. Jdu napsat odpovednym lidem v CDS.
— Martin Ler 30.1.2007 11:30 #
> Nevim jestli sis vsiml, ale kritizuji primarne
> zpusob, jakym to provadi CDS, ne vy.
K tomu se také primárně nevyjadřuji, já rozhodně netvrdím, že distribuce je nastavena dobře. Umím si představit i lepší způsoby… na tom se jistě shodneme…
> Ale seznam znamych chyb v Mac OS X pri
> aktivnim ceskem skriptu by se hodil…
Jen se opakuji, v tuto chvíli vím pouze o problémech s PPD soubory HP — což údaje bude opraveno v 10.4.9. Pokud ne, mám v záloze vlastní alternativní řešení...
> stejne jako odkaz na vas z apple.cz
To je čistě na CDS, oni ten odkaz dali pryč, oni by jej tam museli dát…
Jen ještě jedna důležitá věc, za kritiku jsem rád, protože i díky tvým neustálým výpadům se nyní lokalizace instaluje prakticky jen poklepáním na jednu jedinou ikonku, vše je na jednom disku a instalátor si prakticky vše rozhoduje sám. A pokud vše dobře půjde, tak instalace v 10.4.9 bude ještě rychlejší a snazší... (bude více integrovaných aktualizací/lokalizací v základním instalátoru)...
— agent 30.1.2007 11:44 #
Agent: co se primo vlastnich produktu Apple tyka, tak asi ano, ale bohuzel nefunguji obcas i cizi produkty. A vysvetlit alespon lidem PROC by myslim bylo jedine spravne. At prudi vyrobce programu, ale at vedi proc to nefacha.
jinak jsem rad, ze me prudeni ma vysledky ;) Jeste presvedcit CDS, aby u lokalizace pro leoparda zmenili obchodni model.
— Martin Ler 30.1.2007 11:52 #
Martin Ler : ale my se o cizí výrobce starat nemůžeme, vyžadovalo by testování, komunikaci, prostě spoustu času — a kdo to zaplatí? Bylo by to na úkor naší stávající práce.
Jinak hodně štěstí v boji s větrným mlýnem :-)
— agent 30.1.2007 11:57 #
agent: to je to, o cem mluvim jako o rigidnim pristupu. Nejde o to, abyste to testovali, komunikovali a podobne. Jde o stranku, kde (klidne na zaklade informaci od uzivatelu) budete mit napsane, ze za problemy ty a ty muze byt zodpovedna cestina na prvnim miste. proste sluzba uzivatelum. stejne tak si myslim, ze napsat tam o problemech s tiskem na intelu by trvalo mnohem kratsi dobu, nez vysvetlovat vsude dokola, ze ty o tom vis a v 10.4.9 by to melo byt opravene, a pokud nebude, tak to opravis sam.
— Martin Ler 30.1.2007 12:44 #
agent/maler:
> Ale seznam znamych chyb v Mac OS X pri
> aktivnim ceskem skriptu by se hodil…
Jen se opakuji, v tuto chvíli vím pouze o problémech s PPD soubory HP — což údaje bude opraveno v 10.4.9. Pokud ne, mám v záloze vlastní alternativní řešení...
jak vyresit problem s PPD na 10.4.8? Vim ze to Maler nekde resil, ale nemuzu to najit. Moc bych prosil o radu. diky ondra
— ondra 30.1.2007 13:20 #
Instalace češtiny po kouskách, tak jak to dneska momentálně jinak nejde, trvá u zákazníka dle možností daného typu počítače a dle rychlosti připojení k internetu cca 2 hodiny. Za to já si účtuju cca 1000,- Kč bez DPH pokud se nedohodneme se zákazníkem jinak. I přes krkolomnost instalace, na kterou si laik raději moc netroufá, vidím hlavně zádrhel v tom, že zákazník za češtinu do počítače koupeném na území ČR doplácí, a dále ještě by měl další částku za “odbornou” instalaci. Já sice nevidím důvod, proč bych měl servis tohoto typu dělat zadarmo, ale vůči zákazníkům mi to nepřipadá fér. Nad tím by se prostě měl někdo zamyslet. Co se Polska týká, nevím, kolik se tam ročně prodá počítačů, ale přece jenom Poláků je podstatně více, než nás a teoreticky by to měl být větší trh, takže se asi dá poskytnout více služeb. Ale to je teorie, nemám k dispozici čísla.
— Roman Šula 30.1.2007 13:23 #
RS: cisla byla v minulem clanku, linkovany na zacatku tohoto. Ano, prodaji toho zhruba 3x vic.
— Martin Ler 30.1.2007 13:35 #
No, pak je i logická větší podpora i ze strany samotného Apple. Ale řekl bych, že i u nás se postupně Applů objevuje více, u nás v práci už má ředitel dva, jeden stolní a jeden přenosný, a údajně si ho pořídil i vedoucí slunečního oddělení. A v samotném Astronomickém ústavz chystám na březen seminář o Apple pro zdejší pracovníky.
— Roman Šula 30.1.2007 15:04 #
Martin Ler: ale to klidně může dělat nějaký bloger nebo třeba se tím může zabývat MM — my to prostě dělat nebudeme — není na to čas — a upřímně, z hlavy vím jen o starých instalátorech VISE a nějakých mizerně udělaných HP ovladačích — ale ani nevím typ.. to je vše…
Roman Šula : to jsou hrozný bláboly s tou instalací... to taháte přes GPRS? Respektive co taháte?
Obecně lze říct, že instalace češtiny v systémech 10.4.0 až 10.4.8 trvá asi DESET MINUT!!! Jelikož instalátor je COMBO, tak je úplně jedno na jakou verzi to dáváte. Poté je možné ještě uvažovat o instalaci dalších komponent, což může zabrat i s restartem (je-li vyžadován) dalších 5 maximálně 10 minut (dle rychlosti počítače). Na Intelu jste v každém případě za 10-15 minut hotový úplně se vším…
— agent 30.1.2007 18:01 #
agent: Když má zákazník s počítačem 10.4.2, češtinu má koupenou 10.4.3, než se pak provedou všechny aktualizace a podobně, tak než se člověk dohrabe k 10.4.8, tak to prostě čas stojí. Neměl jsem zatím v rukou novější češtinu.
— Roman Šula 30.1.2007 18:42 #
agent: informace o problemech ktere clovek zjisti zpravidla kdyz zacne pouzivat lokalizaci by MEL NAJIT NA SERVERU LOKALIZACE. Dej mi tam pristup, budu je tam psat!
— Martin Ler 30.1.2007 18:50 #
agent, maler: I can’t believe you two ended the skirmish so quickly, I was hoping for much more fun.
Seriously, agent, I think all of us interested in subject are way so much grateful for your effort so far and also the work comming in the future. But no matter how much effort will the localization team put into the the task, present situation is RIDICULOUS.
I have to work with comlex IT systems (AIX, RDMS, JEE middleware wrapped in insane big blue company security policy ) but I’m not much wise from your (neither maler’s) comments on the distribution model. I don’t understand. I REFUSE TO! I bought my last mac in series for it’s ease of use, to return home, grab the sexy white remote and slowly die after the thrilling but exhausting time spent in BW commandline. I am lucky I know a bit english but I can’t imagine drooling over the apple.cz for instructions how to obtain my copy of bug-prone unofficial czech version of Mac OS X. I would fail obviously. I expext to find it in the box, there is enough room for one or two DVDs even in the mini package. And pay for such mess? Now don’t make yourself ridiculous. It is definitely not your fault and I don’t know if you can do something about it, but you can’t argue with maler. Lost cause.
This flame aside — try to explain this to potentional switcher/customer, pretty effective “why not” argument. Or, crossover with earlier spot on gray imports, can you tell me one more time why shouldn’ I buy my next mac abroad? So far I didn’t, but I am starting to wonder…
Pokud tomu nekdo nerozumi, tak mi poslete pet stovek a pisemny malerem orazitkovany doklad o tom, ze jste navstivili tuto stranku a ja vam poslu odkaz kde si muzete stahnou ceskou verzi.
— kmotr 30.1.2007 20:46 #
hezkyyyy trefneee, kdyz uz nekdo leta nerozumi…
— wlado 30.1.2007 22:56 #
Zdravím,
nedávno jsem si koupil mac book pro a do té doby jsem používal Linux nebo Windows. Než jsem si maca pořídil, tak jsem se informoval, jak je to s lokalizací a z několika ruzných zdrojů mě přišlo důrazné varování ať se o lokalizaci Mac OS X vůbec nepokouším, protože jsou s tím jen problémy. Toto varování mě samozřejmě odradilo a o nějaké lokalizaci jsem vůbec neuvažoval. To, že za špatně fungující lokalizaci chce někdo tolik peněz mi připadá jako hulvátsvtí, zvlášť když za lokalizaci uživatelského prostředí na Linuxu nebo Windows si nemusíte připlatit ani halíř. Česká lokalizace vrhá na Apple a jejich produkty špatné světlo a někdo by s tím měl něco udělat. Lokalizace produktů Apple určitě není prováděna bez jejich vědomí a možná bychom to firmě Apple měli dát vědět na:
http://www.apple.com/macosx/feedback/
Myslíte, že je to dobrý nápad? Myslíte, že to může mít nějakou odezvu? Je tohle ten nejlepší link?
— Jiří Hnídek 3.2.2007 18:46 #
Jiri Hnidek: co myslite, mate tenhle napad jako prvni? ;) ale klidne piste… treba si toho nekdo nekdy vsimne
— Martin Ler 3.2.2007 19:17 #
Já jim psát nebudu. Já tu negativní zkušenost nemám. Napsat Applu, že jedna paní povídala, že to nefunguje mi nepříjde jako užitečný a čestný feedback. Svým příspěvkem jsem chtěl burcovat lidi, keří negativní zkušenost mají ;-).
— Jiří Hnídek 3.2.2007 21:47 #
Hnídek : Možná byste měl vědět, že jazykové verze pro Windows jsou placené, nebo mi snad chcete říct, že když si koupím INT.ENG verze Windows, tak si od někud můžete zdarma instalovat češtinu? Také byste neměl věřit řečem typu jedna paní povídala, oni totiž v 99% ti lidé ani neví co povídají... viz stále se opakují bludy v podobných diskusích… je to jak ve středověku s inkvizicí...
— agent 3.2.2007 23:02 #
agent: ale to abys na lokalizace.com napsal jak to je s bludy doopravdy, to neee, to panacek nechce. tak si pak nestezuj! kdyz nekde bude stranka, na ktere budou problemy jasne vypsany, nebude diskuse o bludech!
— Martin Ler 3.2.2007 23:14 #
Martin Ler: To tam mám jako psát něco ve smyslu : nebojte se, lidé si na netu vymýšlejí, že občas něco nefunguje, něco padá, něco nejde instalovat, něco se bude chovat jinak, vyzkoušejte si to nejprve a pak uvidíte… ???
Jedné, co bych mohl psát jsou informace typu: Ovladač firmy XXX ve verzi YYY nefunguje z důvodu CCC v systému verze DDD. Jenže také informace jsem na netu ještě nikdy neviděl…
— agent 4.2.2007 09:10 #
agent: sam VIS ze napriklad jsou problemy s nekterymi HP tiskarnami. a myslim ze kdyz bude ta moznost, a lidi natrefi na neco co pozitivne bude problem ceskeho skriptu na prvnim miste, tak ti radi tu informaci zaslou. jde o to ji PUBLIKOVAT! na SPRAVNEM webu.
— Martin Ler 4.2.2007 11:13 #
agent: já bych hlasovala o nějaké readme, kde by bylo napsáno, co které médium obsahuje, aby bylo pak jasno, co sosnout, co vyšlo po vydání toho dvd… onehdy jsem známé instalovala češtinu a dost jsem koumala, co pro ten stroj pak ještě dát, co chybí (a naopak, co tam už je :-)) a lehce mě to znervóznělo :-D ale zvládli jsme to a vše chodí (bez slovníku, je divnej) :) v rss čtečce je lokalizační web a fungujeme v pohodě.
—> vyměňte hosting, máte dost slabou dostupnost
Třeba bych si představovala, aby v su.html bylo vždy uvedeno – teď jsme vydali nové dvd s češtinou, vše starší je na něm obsaženo, nebo tak… Hodně by to zjednodušilo postup instalace.
btw: proč je trackpack přeložen jako destička? to je fakt úlet… těch nekonzistencí proti běžným zvyklostem je víc, ale tahle jediná mi zůstala v paměti…
Můžu je třeba sepsat, ale jaksi mám obavy, že by to dopadlo jako s ofic lokalizací Opery, překladatel mě poslal někam… (takže případný impulz očekávám v mailu)
— lynn 4.2.2007 13:11 #
lynn : a co je tedy ono “trackpack”?
Je-li myšlen trackpad (plocha vedle tlačítka pod klávesnicí u přenosných počítačů), tak ve slovníku najdeme třeba i “ovládací poduška” — inu, to asi není úplně nejlepší... :-) Mám pocit, že tento termín, který se v českém systému používá asi 10 let, je zcela konzistentní a srozumitelný...
Ano, pan Opera bohužel moc češtinou nevládně, již jsem se s tím také setkal, navíc má zažitou podivnou terminologii z Windows…
Musím se přiznat, že při lokalizaci nekoukáme na jazykové mutace Linuxu a nezajímáme se o termíny ve Windows (jediná výjimka jsou termíny u technologií pocházející z této platformy—serverová komunikace). Ve většině případů používáme termíny staré skoro 15 let (od systému 7.0) a pro nově se objevující slůvka hledáme nejvhodnější český srozumitelný termín nebo výraz příbuzný.
— agent 4.2.2007 20:50 #
ps: (lynn) k tomu readme — o něčem takovém uvažujeme, je to problematické, Apple toho chrlí kvanta… ale pravdou je, že zrovna toto je objektivní problém při instalaci lokalizace…
— agent 4.2.2007 20:54 #
agent: neřekla bych, že by to tahal z windows… hihi, pan Opera ;-)
Jeho překlad menu Edit na Editovat (místo úpravy), pro tab zvolený list,... ostatně na blogu na tohle téma toho mám celkem dost, stačí vyhledat slovo oficiální...
Ještěže podporuju alternativní operacesky.net ;-)
OK, tak tedy destička :
D Přesto ale něco pošlu (ve středu se dostanu k česky mluvícímu kompu), třeba něco nakonec projde a přinese to vylepšení češtiny. :)— lynn 4.2.2007 23:02 #
Jo, už jsem úplně zapomněl nad čím vším jsem u Opery doslova slintal, ano “ouška”, “editovat”, “vyskakovací okna”, “upřednostňované”, “zazáložkovat” — to je paskvil dobrý k strašení dětí, jak dopadnou, když se budou ve škole flákat :-))
ps: RSS kanály = správně česky jsou “kanály RSS”, ale kdo to dnes používá korektně...
Jinak připomínky k české lokalizaci Mac OS X jsou vítány a je možno je posílat sedm dní v týdnu, dvacetčtyři hodin denně z adresy: http://apple.lokalizace.com/support.html
— agent 4.2.2007 23:27 #
hm, je me jasny ze budu vypadat jako prdelolizek ale ja jsem za ceskou lokalizaci vdecnej :-) a je fakt ze ta 10.8 me mile prekvapila ze je z jednoho souboru i s US systemovym updatem. je to skok oproti predeslym lokalizacim (myslim X), samozrejme znam i stare lokalizace 8-9 kdy proste bylo cesky CD se systemem a hotovo. to bych samozrejme ocenil i dnes, ale chapu ze osX je asi na jine urovni. v devitce sem vedel co a jak zapnoutnebo vyhodit v 10 uz me ten chaos ve slozkach moc smysluplnej neprijde .-( no mozna je to nutnost kvuli bezpecnosti systemu apod.
ke clenku bych jen rekl ze ten slovnik (korektor) co se instaluje do systemu mi vyhovuje vic nez cocoaspel, s tim sem mel nekdy problem ho rozchodit, instalace toho ceskyho probehne proste jednoduse. (jelikoz ted pisu z pecky tak asi s chybama :-)) lingea slovnik bezici pod rozetou je opravdu asi smesna. www.slovnik.cz je rychlejsi…
jinak abych teda nepaplal med kolem huby jen lokalizatorum, chci ho placnout i jerrymu a jeho strankam (on me sice asi moc nebere pac muj pristup k ceskymu jazyku odradil ke komunikaci se mnou i jiny typky .-))
http://www.jdgraf.wz.cz/New/index.html
jerry dekuju, lokalizace iworku byla opravdu potreba, rozhodne asi vice nez lokalizace itunes, opravdu jsem za ni vdecnej, ne az tak kvuli sobe ale mam par znamych co to coby cerstvy apple uzivatele ocenily, takze dik i za ne.
a velky minus posilam na lokaizaci.cz
druhej dik lokalizatorum se strankama
http://czechxteam.idisk.cz/
i tam sem si nasel lokalizaci na vypalovaci sw toast, kterej pomohl prave tem novejm switcherum (ted sem asi skomolil englandsky slovo ale vite co myslim ne? :-))
a treti dik:
http://www.cestiny-pro-mac.wz.cz/
pro me toho nic moc, ale nekdo to urcite oceni.
a ted prozba
martine nemuzes prosim dat ty linky i nekam k sobe? treba neco jako cestiny na vlastni nebezpeci, ale mam za to ze si to zaslouzi, ta cestina iworku od jerryho je oprevdu dobra, mam ji nainstalovanou. a rozhodne si zaslouzi byt reklamovana i kdyz na to podle ceske lokalizace nema. diskuze mezi jerrym a agentem na mujmacu (straasne davno…) byla zajimava… :-))
— micker 5.2.2007 21:17 #
ps. jelikoz me vecina znate tek jen upresnuju, mam chripku, asi tejden a lecim to domaci slivovici a cajem, takze tak… :-)
m
— micker 5.2.2007 21:25 #
jezkovy voci ja sem zase musel vypadat :-/ chjo…
— micker 6.2.2007 14:20 #
2 agent: budes prekvapeny, ale pri windows je mozne bud cez MUI resp LIP zmenit jazyk :)
osobne som to aj urobil, ked som daval notebook rodicom, ked som na nom mal windows XP pro a este k tomu OEM verziu, ktoru dodaval dell. pricom ten notebook nebol ani kupeny na slovensku
a cuduj sa svete za zaplatenie postovneho mi prislie nie cesky ale ako som pozadoval slovensky LIP a som im mohol krasne poslovencit system :) v podstate zadarmo (postovne bolo tusim 40 korun, ale keby som chcel dalo by sa to aj ozaj zdarma :)
— aquila 7.2.2007 01:17 #